- 103
明永樂三年 大明仁孝皇后勸善書 |
估價
20,000 - 30,000 USD
Log in to view results
招標截止
描述
- Paper
來源
歐洲私人收藏,1888年之前得於北京
Francis Edwards Ltd.,倫敦,1965年
Francis Edwards Ltd.,倫敦,1965年
Condition
整體品相良好。數頁邊沿處見輕微撕損及缺失經修。整體見些許輕微撕損、紙張變色、脆裂、褶皺及污漬,均與其年代相符。函套後配。
我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您徵詢其他專業修復人員,以獲得更詳盡、專業之報告。
準買家應該檢查每件拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為主觀看法而非事實陳述。雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。
我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您徵詢其他專業修復人員,以獲得更詳盡、專業之報告。
準買家應該檢查每件拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為主觀看法而非事實陳述。雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。
拍品資料及來源
永樂三年,明成祖徐皇后親撰《大明仁孝皇后勸善書》,融合儒釋道思想,旨在導人向善。本品為其中一版善本,品相完好。全書旨在宣揚「善惡之報,理有必然」,每篇開首引典句或格言,並附歷史掌故。書末附諸皇子、宗室子侄等後序,以及文武重臣進表。自此書起,《勸善書》一類書籍開始流行。 徐皇后,本名儀華,明太祖洪武帝開國功臣徐達與元配謝夫人之長女,奉太祖賜婚,許皇子朱棣——即日後明成祖永樂帝。徐氏性賢慧好學,史載「幼貞靜,好讀書,稱女諸生」。洪武九年二人成婚;建文四年明成祖即位,同年封徐氏為后。明成祖歷三年靖難之役而登位,徐氏親撰數書,頒行天下,勸善積德之餘,維護皇權正統,為皇帝爭取民心。除本書外,永樂元年曾頒《古今烈女傳》,次年編《內訓》。徐皇后在《內訓》自述進宮初時,獲太祖高皇后馬氏悉心教導,感念在心。據《明:皇朝盛世五十年》展覽圖錄載,「明初歷任皇帝皆重視後宮女眷德行,後宮女子賢淑貞慧,證明皇帝乃正統明君。他們欲先立後宮女德為榜樣,次而推廣至天下諸藩」,大英博物館,倫敦,2014年,頁60。《內訓》與《勸善書》一直流行於明清兩朝,其影響甚至遠播韓國、日本。
《勸善書》存世版本,可見於各大收藏。台北市國家圖書館藏一例,索書號306 07588;北京首都圖書館藏一例,索書號04808;重慶圖書館亦藏一例;Muban Foundation 收藏第四例,錄《明:皇朝盛世五十年》,出處同上,編號37。
本品同附一函,無署年,由 Jaime Masip 神父所撰,描述本書之價值、歷史及內容,特別提及各卷所提倡之德行及輪迴觀,收件者為 Matellan 神父。Masip 神父為道明會教士,在中國傳教二十五年,曾任職於巴塞羅納1929至1930年《Missionary Exhibition》展覽民族及語言學附屬委員會。該展於1925年在梵蒂岡舉行,展示多件中國文物及藝術品,本書可能為其中一項展品。
本品另附相關文件,包括一份西班牙文全書概述及證書,署名 Juan de Licopolis Marzal ,日期1888年9月1日,地點北京。Juan de Licopolis Marzal 為西班牙公使館訪華團傳譯員。該概述文件乃按時任西班牙駐中國及暹羅全權公使、歷史學家及政治家 Leopoldo de Alba Salcedo 要求所寫。另見一封信函,作者 A. Nissière 為法國訪華使團首席傳譯官,信函署年1888年9月3日,寫於北京。該信指各卷由兩位專研明代印刷書籍之中國學者檢驗,確認為真品。第三份為英語文件,作者張祥麟,署年1927年4月,亦核實此書為真品。張祥麟在國民政府先後擔任多個要職,包括新聞及傳譯局、內政部等,後官至駐紐約總領事。
《勸善書》存世版本,可見於各大收藏。台北市國家圖書館藏一例,索書號306 07588;北京首都圖書館藏一例,索書號04808;重慶圖書館亦藏一例;Muban Foundation 收藏第四例,錄《明:皇朝盛世五十年》,出處同上,編號37。
本品同附一函,無署年,由 Jaime Masip 神父所撰,描述本書之價值、歷史及內容,特別提及各卷所提倡之德行及輪迴觀,收件者為 Matellan 神父。Masip 神父為道明會教士,在中國傳教二十五年,曾任職於巴塞羅納1929至1930年《Missionary Exhibition》展覽民族及語言學附屬委員會。該展於1925年在梵蒂岡舉行,展示多件中國文物及藝術品,本書可能為其中一項展品。
本品另附相關文件,包括一份西班牙文全書概述及證書,署名 Juan de Licopolis Marzal ,日期1888年9月1日,地點北京。Juan de Licopolis Marzal 為西班牙公使館訪華團傳譯員。該概述文件乃按時任西班牙駐中國及暹羅全權公使、歷史學家及政治家 Leopoldo de Alba Salcedo 要求所寫。另見一封信函,作者 A. Nissière 為法國訪華使團首席傳譯官,信函署年1888年9月3日,寫於北京。該信指各卷由兩位專研明代印刷書籍之中國學者檢驗,確認為真品。第三份為英語文件,作者張祥麟,署年1927年4月,亦核實此書為真品。張祥麟在國民政府先後擔任多個要職,包括新聞及傳譯局、內政部等,後官至駐紐約總領事。