- 152
PROUST -- RUSKIN. LA COURONNE D'OLIVIER SAUVAGE. 1900. ANNOTATIONS DE PROUST SUR LA COUVERTURE.
估價
1,000 - 1,500 EUR
Log in to view results
招標截止
描述
- Proust, Marcel -- John Ruskin
- La Couronne d’olivier sauvage. Les Sept lampes de l’architecture. Paris, Société d’édition artistique, [1900]. Annotations manuscrites de Proust. [Vers 1905-1906 ?]
- ink on paper
In-8 (252 x 161 mm). Broché.
Mauvais état, dos manquant, taches, couture lâche, moitié de la p. 21 déchirée par Proust, etc.
Touchant exemplaire de travail de Marcel Proust, dont la couverture est annotée.
L’un des ouvrages les plus populaires de Ruskin, La Couronne d’olivier sauvage exhorte l’ouvrier à aimer son travail, le bourgeois à ne pas penser qu’à l’argent et le soldat à être loyal ; l’essai est plusieurs fois cité en note de Sésame et les Lys. Les Sept lampes de l’architecture, quant à elles, décrivent les principes que doit suivre l’architecture pour avoir une valeur morale et esthétique ; il s’agit de l’un des premiers livres de Ruskin que Proust découvrit, dans une édition de 1899 (Dictionnaire Proust-Ruskin, p. 645). Ces deux traductions sont de George Erwall.
Annotations inédites sur la couverture :
"David night doing (?)
Et Couronne d’olivier sauvage
Othello Chrysolithe
Caïn
Traduire note sur Newton
Paradis retrouvé [barré]
In memoriam ?
Traduire les 8 passages du val d’Arno 81
Michelet Histoire de France."
Annotations inédites sur la couverture, qui mêlent des titres de lecture (Othello de Shakespeare, le Paradis retrouvé de Milton, l'Histoire de France de Michelet), des titres de Ruskin (La Couronne d’olivier sauvage, Le Val d’Arno qui ne sera traduit qu’en 1911, mais que dès 1900 Proust dit "connaître par cœur", Kolb, II, p. 387), ou plusieurs textes qu’il a l’intention de traduire (la "note sur Newton" et le passage du "Val d’Arno"). Cette liste pourrait avoir été rédigée au moment de la traduction de Sésame et les Lys, qui comporte en effet des références à Caïn (cf. Ruskin, p. 539), Milton et Newton (Idem, n. 2), le Val d’Arno (Idem, p. 595, n. 2), Michelet (Idem, p. 598), La Couronne d’olivier sauvage (Idem, passim), etc.
Lors de la correction des dactylographies de sa traduction de Sésame et les Lys, Proust avait utilisé dans ses "paperoles" des morceaux de page de cette édition (voir Collection Patricia Mante-Proust, Sotheby's, 31 mai 2016, lot 182), peut-être le demi feuillet déchiré p. 21.
Exposition : Marcel Proust and His Time, n° 234.
Références : J. Ruskin, La Bible d’Amiens, Sésame et les Lys, et autres textes. Édition par J. Bastianelli, 2015. -- J. Bastianelli, Dictionnaire Proust-Ruskin, 2017.
Mauvais état, dos manquant, taches, couture lâche, moitié de la p. 21 déchirée par Proust, etc.
Touchant exemplaire de travail de Marcel Proust, dont la couverture est annotée.
L’un des ouvrages les plus populaires de Ruskin, La Couronne d’olivier sauvage exhorte l’ouvrier à aimer son travail, le bourgeois à ne pas penser qu’à l’argent et le soldat à être loyal ; l’essai est plusieurs fois cité en note de Sésame et les Lys. Les Sept lampes de l’architecture, quant à elles, décrivent les principes que doit suivre l’architecture pour avoir une valeur morale et esthétique ; il s’agit de l’un des premiers livres de Ruskin que Proust découvrit, dans une édition de 1899 (Dictionnaire Proust-Ruskin, p. 645). Ces deux traductions sont de George Erwall.
Annotations inédites sur la couverture :
"David night doing (?)
Et Couronne d’olivier sauvage
Othello Chrysolithe
Caïn
Traduire note sur Newton
Paradis retrouvé [barré]
In memoriam ?
Traduire les 8 passages du val d’Arno 81
Michelet Histoire de France."
Annotations inédites sur la couverture, qui mêlent des titres de lecture (Othello de Shakespeare, le Paradis retrouvé de Milton, l'Histoire de France de Michelet), des titres de Ruskin (La Couronne d’olivier sauvage, Le Val d’Arno qui ne sera traduit qu’en 1911, mais que dès 1900 Proust dit "connaître par cœur", Kolb, II, p. 387), ou plusieurs textes qu’il a l’intention de traduire (la "note sur Newton" et le passage du "Val d’Arno"). Cette liste pourrait avoir été rédigée au moment de la traduction de Sésame et les Lys, qui comporte en effet des références à Caïn (cf. Ruskin, p. 539), Milton et Newton (Idem, n. 2), le Val d’Arno (Idem, p. 595, n. 2), Michelet (Idem, p. 598), La Couronne d’olivier sauvage (Idem, passim), etc.
Lors de la correction des dactylographies de sa traduction de Sésame et les Lys, Proust avait utilisé dans ses "paperoles" des morceaux de page de cette édition (voir Collection Patricia Mante-Proust, Sotheby's, 31 mai 2016, lot 182), peut-être le demi feuillet déchiré p. 21.
Exposition : Marcel Proust and His Time, n° 234.
Références : J. Ruskin, La Bible d’Amiens, Sésame et les Lys, et autres textes. Édition par J. Bastianelli, 2015. -- J. Bastianelli, Dictionnaire Proust-Ruskin, 2017.
Condition
Mauvais état, dos manquant, taches, couture lâche, moitié de la p. 21 déchirée par Proust, etc.
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."