拍品 144
  • 144

清乾隆 紫檀雲龍戲珠紋小櫃 |

估價
120,000 - 150,000 EUR
Log in to view results
招標截止

描述

  • Zitan, gilt-bronze
  • 102 x 104 x 55 公分, 40 1/8 x 40 7/8 x 21 5/8 英寸
rectangulaire, ouvrant à deux panneaux admirablement sculptés en plusieurs niveaux de reliefs de deux dragons à cinq griffes s'affrontant pour la perle enflammée, leur corps sinueux finement détaillés d'écailles, le tout sur un dense fond de nuages stylisés vaporeux dessinant des ruyi, les charnières en bronze doré finement ciselées de dragons sur fond de nuages, la ferrure centrale rectangulaire avec deux crampons décorés de caractères shou stylisés et deux petites plaques mobiles agrémentées de chauves-souris, le bois à la belle patine sombre et brillante

來源

據考得於1942年前
後於家族流傳至今

Condition

null
我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您向其他專業修復人員索取諮詢,以獲得更詳盡、專業之報告。

準買家應該檢查每款拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為專業主觀看法而非事實陳述。準買家應參考有關該拍賣的重要通知(見圖錄)。

雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。

拍品資料及來源

Constructed with thick panels made entirely from zitan wood, this large cabinet, originally the upper part of a compound cabinet, has two front doors, each installed on either side with gilt-bronze plates which are decorated with dragons amongst clouds and waves. The doorpulls, on the other hand, are decorated in low relief with bats and chimes. The two doors are deeply carved in relief with dragons writhing among scrolling clouds, all above various treasures further surrounded by waves and rugged rocks. Each door features two confronting dragons playfully flanking a ‘flaming pearl’, surrounded by clouds, a motif known as er long xi zhu , two dragons playing with a pearl. The entire composition symbolises the emperor’s rule of the lands and oceans. Such imagery was historically popular among, and exclusive to, members of the imperial family, thus placing the present cabinet in the highest class of Chinese furniture.

Such decorative carvings usually feature large five-clawed dragons on top and small four-clawed dragons at the bottom. This cabinet, however, features two five-clawed dragons on each door. The style of the dragon and cloud carvings as well as the dragons’ postures are characteristic of Qianlong period dragons distinguished by their wide heads with multiple protrusions, their paired horns, thick and dense hair over the back of their heads, their large jaw with a short curled beard, noses shaped like the head of a ruyi sceptre or a lion’s nose, their serpentine bodies with scales, and five large ferocious claws reserved for objects and furniture at the Qianlong court.

Zitan has a long history in China and appeared already in records in the Jin and Tang dynasties. It was used as a material for household objects and furniture during the Ming and Qing dynasties, but this practice gradually faded by the late-Qing period due to the scarcity of zitan.