拍品 70
  • 70

清十八世紀 紫檀刻梅花圖題詩壓尺 《蔡嘉臨右軍書》款 「李方膺印」、「蔡嘉」印

估價
80,000 - 100,000 HKD
招標截止

描述

  • 《蔡嘉臨右軍書》款 「李方膺印」、「蔡嘉」印
  • zitan
題識:
疏影橫斜晴江擬和靖詩意。梅花酒露未曾乾,清入詩場句不寒,好似揚州箸河遜,風流心事一般般。

拍品資料及來源

Qing Jiang is recorded as having lived from 1685-1755, while He Jing (967-1028) was a Song scholar. Li Fangying (1695-1755), personal name , was a native of Tongzhou (present day Nantong, Jiangsu). A famous poet and painter, he had several sobriquets among which were Qingjiang ('River on a Clear Day') and Qiuchi ('Autumn Pond'). From a family of successful officials he himself served several times as xianling (county magistrate) and zhizhou (chief of a prefecture) early in his life. He lived in Jieyuan ('The Garden of Borrowing') in Nanjing after he was wrongly dismissed from office. He frequently visited Yangzhou to sell his own paintings, and he was one of the Eight Eccentrics of Yangzhou. His paintings of pine tree, bamboo, orchid, and plum blossoms were very popular.

Cai Jia (1686-1779) was a native of Danyang, Jiangsong.  His personal name was Songyuan, and his sobriquet was Xuetang ('Snow Hall'). He lived in Yangzhou for a long time and was a well-known painter. In his inscription he refers to Wang Xizhi (303-361).

Plum blossoms so soaked with dew they have never dried,
Their purity so suffuses the poem in my heart that lines escape the cold.
It’s just like the way Yangzhou attracted He Xun,
For the heartfelt secrets of noble sophisticates are each and every the same.

The four-character phrase Shuying hengxie ('Sparse shadows slant across') is taken from the poem Shanyuan xiaomei (“Little Plums in a Mountain Garden”) by the Song poet Lin Bu (967-1028), personal name Junfu, a native of Qiantang (present-day Hangzhou, Zhejiang), a famous poet known for his finely crafted regulated verses. He was also known for his passion for his pet cranes and plum trees. Never married, he lived most of his life with his meiqi hezi (plum tree as my wife and pet crane as my son). Emperor Renzong of the Song (r. 1022 –1063) conferred on him the posthumous title Hejing xiansheng ('Master Harmony and Peace').