- 3612
清十八世紀 青白玉榴開百子擺件
描述
- jade
來源
Condition
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."
拍品資料及來源
A white jade carving of two pomegranates, in the Palace Museum, Beijing, is illustrated in The Compendium of Collections in the Palace Museum. Jade, vol. 9: Qing Dynasty, Beijing, 2011, pl. 162; and a slightly larger one carved also with two boys, from the collection of Alan and Simone Hartman, is illustrated in Robert Kleiner, Chinese Jades from the Collection of Alan and Simone Hartman, Hong Kong, 1996, pl. 224, together with a white jade pomegranate-shaped box, pl. 86, and a waterpot, pl. 109.
Fruits and flowers filled with auspicious messages were a major source of inspiration to 18th century carvers, and the pomegranate was especially favoured as it stood for abundance and fertility. Depictions of pomegranate with skin torn back to reveal the numerous seeds, evoke the saying shi liu kai xiao kou (‘The pomegranate opens and produces hundred sons’).