- 9
1902年 丁二仲作玻璃內畫八破圖鼻煙壺 《壬寅小陽月摹集字紙惟略似》《丁尚庾》款
描述
- 《壬寅小陽月摹集字紙惟略似》《丁尚庾》款
- glass
來源
Robert Kleiner & Co., Ltd
White Wings 收藏,1998年
展覽
出版
Robert Kleiner,《Images of Asia: Chinese Snuff Bottles》,香港及紐約,1994年,頁41,編號23
Robert Kleiner,《Chinese Snuff Bottles: The White Wing Collection》,倫敦,1997年,頁246,編號170
Hugh Moss、Victor Graham 及曾嘉寶,《A Treasury of Chinese Snuff Bottles: The Mary and George Bloch Collection》,卷4,香港,2000年,編號557
Condition
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."
拍品資料及來源
Ding’s later paintings of documents and rubbings are all masterpieces, and this is no exception. They are also all combined with a good deal of calligraphy in either his characteristic draft script or the impressive clerical script seen on the present bottle, which is a quotation of the beginning of the Yueyanglou ji 岳陽樓紀 (‘An Account of the Yueyang Tower’) by the Song writer and politician Fan Zhongyan 范仲淹 (989–1052):
慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊製,刻唐賢、今人詩賦於其上。屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯 ·····
In the spring of the fourth year of the Qingli era (1044), Teng [Zongliang 宗諒, courtesy name] Zijing was exiled to act as prefect of old Baling Commandery. A year later, the administration ran smoothly and the people were in harmony, and abandoned projects were all revived. And so they restored Yueyang Tower, enlarging its scale and engraving on it the poems and rhapsodies of Tang worthies and present-day writers. I was enlisted to write this essay to commemorate it.
In my opinion, the most enchanting aspect of Baling is Lake Dongting, [which the tower overlooks]. It takes in the distant mountains and swallows the Yangzi River, vast and roiling ….
Jinling is the old name for Nanjing. The only other bottle inscribed as being done at Nanjing is Sale 8, lot 1182, from the winter of 1903. The last positive identification with either Beijing or Xuannan appears in the winter of 1898, on the magnificent bottle from the Kreuger Collection inscribed with and illustrating the ‘Lanting Preface’. It has an additional inscription dated to the summer of 1901 where Ding notes that he was visiting Wumen 吳門, the Suzhou area, close to Nanjing and far from Beijing.
J. H. Leung (A New Look of Chinese Inside-painted Snuff Bottles, 1990) was informed by a descendent of Ding that he believed Ding moved from Beijing to Nanjing at some time during 1900; this is consistent with what the bottles indicate.