- 155
清乾隆 御製藍地套白料「團龍」鼻煙壺 連水彩紙本畫 「雲行雨施 萬國咸寧」字 「庚」「子」印
描述
- 「雲行雨施 萬國咸寧」字 「庚」「子」印
來源
Gerd Lester 收藏
出版
Hugh Moss、Victor Graham 及曾嘉寶,《A Treasury of Chinese Snuff Bottles: The Mary and George Bloch Collection》,卷5,香港,2002年,編號940
Condition
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."
拍品資料及來源
This bottle can be related to a specific large group displaying a style defined by the manner of carving the dragons. The bodies of these creatures are very well rounded and so heavily detailed that the relief surface is almost uniformly matt, in addition to which circular drilled holes are utilized to define the claws, and sometimes gaps in the clouds. The general effect is of a white design on paper peppered by buck-shot, leaving small holes of equal size scattered across the design. The treatment of the dragons' tails provides another distinctive style feature in the form of very neatly and symmetrically laid-out points, resembling a starfish, added to the end of each unusually long, thin, sinuous tail.
More than simply a dated landmark, this is a pivotal bottle in the evolution of imperial glass carving. The attribution to the court is based upon the crizzling, the mask handles, the circular panels of inscriptions, and the dragons, particularly in the knowledge that others of the broader group are decorated with five-clawed versions.
The inscription, taken from the Book of Changes, can be translated as:
The clouds move and the rain is distributed.
Ten thousand states enjoy peace.