誰說日夜不能共存:馬格利特的魔幻時刻

誰說日夜不能共存:馬格利特的魔幻時刻

雷內·馬格利特晚年的傑作《光之帝國》創作於1960年,作品完成後,他將它送贈現藏家的家族。因此,今次是本作自面世後首度現身拍場。這是現代藝術中的非凡時刻,它承載了超現實主義的精粹,以及馬格利特內心深處的魔幻世界。來自愛丁堡藝術學院的帕特里夏·奧爾默教授(Patricia Allme)放眼馬格利特超現實主義實踐的大背景,對這個永恆經典的圖像作出深入點評。
雷內·馬格利特晚年的傑作《光之帝國》創作於1960年,作品完成後,他將它送贈現藏家的家族。因此,今次是本作自面世後首度現身拍場。這是現代藝術中的非凡時刻,它承載了超現實主義的精粹,以及馬格利特內心深處的魔幻世界。來自愛丁堡藝術學院的帕特里夏·奧爾默教授(Patricia Allme)放眼馬格利特超現實主義實踐的大背景,對這個永恆經典的圖像作出深入點評。

1961年作品《光之帝國》是一系列同主題油畫的第15幅(首幅繪於1949年),也是馬格利特在1960年受贊助人皮耶· 庫維(Pierre Crowet)委托,為其女兒安瑪莉·吉利翁·庫維(Anne-Marie Gillion Crowet)創作的三幅作品之一。

這件作品集合了馬格利特整個藝術生涯追求的核心思想和主題。首先是將相反的事物並置——或者更確切來說——是對超現實主義概念的質詢;其次,探索「不存在」的概念;其三,喚起詩意和神秘元素,而它們卻牢固地以有形現實為載體(與法國超現實主義對無意識和夢境的强調相反)。

雷內·馬格利特《光之帝國》,1960年作
吉利翁·庫維收藏

這幅畫和它的其他版本(或如馬格利特所言的「變奏」)詩意彌漫。這在作品標題上已經得到彰顯,這標題是馬格利特的朋友、比利時詩人保羅·努熱(Paul Nougé)所賜,詞語和圖像渾然一體。畫中,光明與黑暗一直在對峙——自然陽光照亮天空,人造街燈卻將有限的光環投射在昏暗的街道和房屋上,兩者形成張力。這種張力亦在寂靜的房子裡重複出現:明亮的燈光從樓上室內透出,地面樓層的百葉窗卻緊閉著。整幅畫面不見人影,格外顯得令人不安,但人類存在的痕跡卻無處不在:房屋、燈、清潔有序的街道。

威廉·德古弗·德·恩斯克 《盲屋》,1892年作 (克勒勒-米勒國家博物館,奧特羅)

在《光之帝國》多個「變奏」中出現的詩意演繹,展露出與音樂的類比關係,這是馬格利特作品的另一個重點。亞諾·荀白克(Arnold Schoenberg)提出,「一個基本單元在特徵上的變化產生了所有主題公式,這些公式一方面造就了流暢性、對比性、多樣性、邏輯性和統一性,另一方面則傳達了性格、情緒、表達方式以及所有可能需要的差異化——從而闡述了作品的想法」。

雷內·馬格利特,1965年

馬格利特對同一主題的不同演繹,引領了我們去反思關於原創性的常規論調,更加仔細地去觀察畫作不同版本之間的細節和差別:我們觀察那些比利時房屋建築上的變化,前景中樹木的不同種類,街燈及其投影的變化,還有天空景觀的異同。

這些油畫作品有一部分是豎構圖,其他則是橫構圖;有的作品像這個1961年的版本,令觀者有近乎身臨其境的感覺,可沉浸其中;其餘的作品描繪一個比較遙遠的世界。這些各有不同的畫作建立了一個充滿詩意韻律和模式的系統,當中的交叉引用比比皆是,同時暗指比利時的舊時代藝術經典,當中最著名的是象徵主義藝術家威廉·德古弗·德·恩斯克的《粉紅之家》(1892年作)。

雷內·馬格利特《夜行者》,1927-28年作 (弗柯望博物館,埃森)

《光之帝國》重現了很多馬格利特早前作品的主題,他對白晝與黑夜二者藝術關係的畢生探索,在此作中達到了頂峰。街燈投下影子的場景,最早在1928年的作品《夜行者》(Le Noctambule)已經出現,街燈在作品中不協調地佇立在餐廳中。與此相似,在1926年的早期作品《在水之後,雲》(A la suite de l’eau, les nuages)中,天空和雲朵作為構圖元素出現,它們的浮動輕盈與周圍暗沉封閉的室內空間形成對比。將天空景觀嵌在相框或鏡子中,或者是將其畫成通過窗戶或垂簾透視出來,這表明馬格利特的探索焦點——或者說他有意破壞的——內部與外部、容器與被包容之物、自然與馴養之間的關係。即使在後來的作品中,天空與地面的景觀成爲室外場景的元素,室內的痕跡仍然存在。例如在1932年的《揭開面具的宇宙》(L’Univers démasqué)一作中,在空曠的自然地景上,一幢未建成的房子上隱隱地呈現一個天際景觀,背景由大型幾何形狀組成,它們將自然場景包圍,並將外部空間轉化成一種室內空間。直至1960年代,馬格利特仍然持續探索這個想法。

整幅畫面不見人影,格外顯得令人不安,但人類存在的痕跡卻無處不在:房屋、燈、清潔有序的街道。

雷内·馬格利特《揭開面具的宇宙》,1932年作 (私人收藏)

《光之帝國》標誌著一個轉捩點。它不再需要試圖去調和內部和外部之間智性上的衝突,以便賦予作品詩意的內涵。取而代之,我們目睹的是戶外場景中有一片開闊的天空,其中白晝和黑夜明顯對立,同時揭示兩者在世俗黃昏中的延續性,一方面仍有足夠的光線讓世界可見,另一方面街燈亮起、室內的人們也開了燈光。法國超現實主義的開創者和領導者安德烈·布勒東(André Breton),在1930年的《超現實主義第二宣言》中寫道:「一切事物都傾向于讓我們相信,心境中存在一個特殊的時刻,我們不再把生與死、真實與想像、過去與未來、能夠溝通與無法溝通的事物、高與低,視為矛盾對立」。《光之帝國》正是抓住了心境中的「一個特殊的時刻」,將光明與黑暗、白晝與黑夜的明顯對立,呈現為一個單一的連續體,沿著它看似截然不同的現實暫時重叠和模糊在一起,産生了我們視爲超現實的詩意時刻。在我們辨認出夜空很「馬格利特」的時候,可能這種詩意的感受是最清晰的,最終意識到《光之帝國》與我們自己的現實中的關聯。正如1958年他作品的一本小冊子的標題所言:「在雷內·馬格利特的夜晚,天空漂浮在我們所有人之上」。

翻譯:李穎琪
Chinese version translated by Cathy Li

印象派及現代藝術

關於作者

Stay informed with Sotheby’s top stories, videos, events & news.

Receive the best from Sotheby’s delivered to your inbox.

By subscribing you are agreeing to Sotheby’s Privacy Policy. You can unsubscribe from Sotheby’s emails at any time by clicking the “Manage your Subscriptions” link in any of your emails.

arrow Created with Sketch. Back To Top