时光倒流至九十年代——班克斯在布里斯托街头画下第一幅喷漆作品,从那时开始,他的名字代表着艺术与社会运动的汇流。虽然几乎无人知晓他的真正身份,但他在艺术界和社运界依然追随者众。
班克斯本人行事隐秘,但作品却锋芒毕露,从不顾左右而言他——无论是占据下议院的猿猴、把汽油弹变成鲜花、还是将购物车推进莫内的日式花园,他总是毫不避讳,作品带着一针见血的政治色彩。在二十多年的创作生涯中,班克斯的议题涵盖气候变化、移民危机、英国脱欧、政坛腐败、消费主义及恐怖主义。
Three Classic Works by Banksy | From the Robbie Williams Collection
苏富比NOW当代艺术晚间拍卖将呈献三幅罗比·威廉斯珍藏的班克斯杰作,展示这位艺术家如何一如既往地颠覆期望、挑战现状,让大众看见社会上的边缘人士和遭受不公待遇的群体。威廉斯直接向艺术家购藏这三幅作品,还明言:「这三幅作品包含了三种我喜爱的元素:嘻哈文化,叛逆精神,还有喜剧。它们是我在艺术世界里见过最好的东西……」。
手持红气球的小女孩也许是当代艺术中最家喻户晓的形象,她也因为2018年10月在苏富比拍卖会上的一场「自毁意外」,与苏富比结下不解之缘。当时,另一幅同样名为《女孩与气球》的班克斯作品在落槌之际,画布从画框突然缓缓滑下,被藏在画框底部的碎纸机碎成条状。这幅部分被毁的作品浴火重生,易名为《垃圾桶中的爱》,并于2021年10月以18,582,000英镑易手。
「气球女孩是当之无愧的、现今世上最著名在世艺术家创作的最有名的形象。」
这次上拍的《女孩与气球》以喷漆喷在金属板上,画中小女孩的手臂伸向前方正在飘走的红色心形气球。喷漆与金属板令人联想起班克斯的街头涂鸦出身,而气球女孩最初就是在2002年滑铁卢桥底的墙上诞生。2017年,气球女孩获英国艺评人选为全国最受欢迎的艺术品,当之无愧是现今世上最有名的在世艺术家创作的最有名的形象。
「想像一座城市,在那里,涂鸦并不犯法,人人都可以随心所欲地涂画。每条街道都充满千万种色彩和字句。站在公车站等车不再无聊。那座城市就像一个流动的派对,所有人都是座上宾,不再只有地产经纪和商贾大亨才能出席。想像一座那样的城市,而且别再靠墙站了——油漆未干。」
班克斯作品中的另一个常见题材是警察,这个明目张胆的选材,其实是对街头艺术非法本质的暗示。虽然他早期偏向赤手空拳地涂鸦,不过为了避开路人的好奇目光,他必须在有限的时间内快速完成作品,才使用现在他最广为人知的模板喷画技巧。
要数班克斯笔下最出名的警察,当然不得不提《接吻的警察》中一双缠绵拥吻的男警。2004年,接吻警察在布莱顿亚伯特王子酒吧的外墙面世,在接下来的七年里,画作一直留在原址,直到2011年,业主决定出售那幅壁画,筹备资金进行翻修工程。继气球女孩之后,接吻警察是班克斯作品中最知名的形象,阿方索・卡隆(Alfonso Cuarón)在执导电影《人类之子》时(Children of Men,或译《末代浩劫》),曾获得艺术家允许在其中一个场景中使用这幅作品。
《接吻的警察》凸显了权力机关、纪律部队和英国政府的虚伪作派,它与大部分班克斯的作品一样,旨在挑战权威,试探观众的想法。在英国,同性恋在1967年之前都被视为非法,直至2013年才完全合法化,而同性婚姻则直至2014年才合法化。
街头艺术固然是班克斯的拿手绝活,然而充满游击艺术风格的「恶搞油画」系列同样不遑多让。镶在鎏金画框里的庄严油画经过他一番干扰后,也只好纾尊降贵。2000年代初,班克斯经常偷偷将自己的作品挂在美术馆和画廊里,看多久后人们才会发现。
「恶搞油画」系列将班克斯带刺的幽默感发挥得淋漓尽致,是其创作理念的典范,在针砭时弊的睿智中加入一撇锋芒。他以当代艺术家的身份,直接与古典艺术对话,嘲讽弥漫在主流中的恐惧与担忧,并提出直捣核心的质问:我们究竟重视怎样的艺术?
在《恶搞油画(直升机)》中,两架庞大的军用直升机呼啸而至,冲破宁静的田园风光,展示了现代战争科技的可怕。这幅作品画于2006年,当时美国对伊拉克战争遗留下了一堆棘手问题,班克斯运用黑色幽默和充满反讽意味的视觉元素,完美地抓住了社会大众的情绪,与时代产生共鸣的同时,将无数世人心中的无力感与愤怒呈现在画布之上。
《女孩与气球》、《接吻的警察》及《恶搞油画(直升机)》浓缩了班克斯作品中独一无二的英国色彩,以叙事式的意象,入木三分地穿透社会表象。他堪称是活在现代的贺加斯(William Hogarth),用画笔探索时下生活的黑暗一面。张扬不羁的表现手法、调皮的离经叛道、对公义与真相的热切追寻——这三幅作品绝佳地总结了班克斯的艺术风格:从街角巷尾横空出世,亦受英国深厚而多元的文化濡养,包括街头文化、古典油画、普普艺术和概念艺术;他的风格经常被模仿,但却无人能与之匹敌。这三幅作品足以证明,班克斯是二十一世纪的时代记录者、讽刺画家、艺术家和社会先锋,地位无可替代。
翻译:勞嘉敏
Chinese version translated by: Olivia Lo