Indochine

Indochine

Indochine

Indochine

14 April - 20 April 2022 • Paris

Your local time • 08:30 AM GMT

Overview
Tran Van Ha (1911-1974), Birds and flowers of the four seasons | 陳文河 (1911-1974), 四季花鳥

1 Tran Van Ha (1911-1974), Birds and flowers of the four seasons | 陳文河 (1911-1974), 四季花鳥

Song Gianh (20th century), Deers in the forest | Song Gianh (二十世紀), 林間野鹿

2 Song Gianh (20th century), Deers in the forest | Song Gianh (二十世紀), 林間野鹿

Thanh Le studio (1919-2003), Upper Tonkin village | Thanh Le 工作室 (1919-2003), 越北村落

3 Thanh Le studio (1919-2003), Upper Tonkin village | Thanh Le 工作室 (1919-2003), 越北村落

The Hanoi College of Fine Arts (1925-1945), Landscape in Northern Vietnam | 河內美術學院 (1925-1945),  越北風景

4 The Hanoi College of Fine Arts (1925-1945), Landscape in Northern Vietnam | 河內美術學院 (1925-1945), 越北風景

Dinh Minh (1923-2004), Village scene in Northern Vietnam | Dinh Minh (1923-2004),  越北村莊

5 Dinh Minh (1923-2004), Village scene in Northern Vietnam | Dinh Minh (1923-2004), 越北村莊

Tran Minh Thi (Le Thy, 1919-1961), Travelling scene in Tonkin | 陳明氏 (Le Thy, 1919-1961)  越北行旅圖

6 Tran Minh Thi (Le Thy, 1919-1961), Travelling scene in Tonkin | 陳明氏 (Le Thy, 1919-1961) 越北行旅圖

Tran Minh Thi (Le Thy, 1919-1961), Deers drinking water in the forest | 陳明氏 (Le Thy, 1919-1961),  林空鹿飲溪

7 Tran Minh Thi (Le Thy, 1919-1961), Deers drinking water in the forest | 陳明氏 (Le Thy, 1919-1961), 林空鹿飲溪

Dinh Minh (1923-2004), Under the storm | Dinh Minh (1923-2004),  暴風雨下

8 Dinh Minh (1923-2004), Under the storm | Dinh Minh (1923-2004), 暴風雨下

Thanh Le studio (1919-2003), Napping | Thanh Le 工作室 (1919-2003), 午休

9 Thanh Le studio (1919-2003), Napping | Thanh Le 工作室 (1919-2003), 午休

Tran Van Ha (1911-1974), Village by the river | 陳文河 (1911-1974), 河旁村落

10 Tran Van Ha (1911-1974), Village by the river | 陳文河 (1911-1974), 河旁村落

Thanh Le studio (1919-2003), In the rice fields | Thanh Le 工作室 (1919-2003),  插秧圖

11 Thanh Le studio (1919-2003), In the rice fields | Thanh Le 工作室 (1919-2003), 插秧圖

Tran Van Tho (1917-2004), Village scene in Northern Vietnam | 陳文圖 (1917-2004), 越北村莊

12 Tran Van Tho (1917-2004), Village scene in Northern Vietnam | 陳文圖 (1917-2004), 越北村莊

Tran Dac (1922-1980), Musician couple with a cat | 陳達 (1922-1980), 樂手與貓

13 Tran Dac (1922-1980), Musician couple with a cat | 陳達 (1922-1980), 樂手與貓

Le Thi Luu (1911-1988), Mère et enfant | 黎氏秋 (1911-1988), 母與子

14 Le Thi Luu (1911-1988), Mère et enfant | 黎氏秋 (1911-1988), 母與子

Tran Van Tho (1917-2004), Young woman and deers | 陳文圖 (1917-2004), 仕女與鹿

15 Tran Van Tho (1917-2004), Young woman and deers | 陳文圖 (1917-2004), 仕女與鹿

Pham Thuc Chuong (1918-1983), Flying birds | Pham Thuc Chuong (1918-1983),  飛鳥

16 Pham Thuc Chuong (1918-1983), Flying birds | Pham Thuc Chuong (1918-1983), 飛鳥

Nguyen Nam Son (1890-1973), Cranes and fish | 阮南山,  白鶴與魚

17 Nguyen Nam Son (1890-1973), Cranes and fish | 阮南山, 白鶴與魚

Le Pho (1907-2001), Mother and son | 黎譜 (1907-2001), 母與子

18 Le Pho (1907-2001), Mother and son | 黎譜 (1907-2001), 母與子

Le Pho (1907-2001), Plum blossoms in a white vase | 黎譜 (1907-2001), 桃花開

19 Le Pho (1907-2001), Plum blossoms in a white vase | 黎譜 (1907-2001), 桃花開

Vu Cao Dam (1908-2000), Maternity | 武高談 (1908-2000), 母與子

20 Vu Cao Dam (1908-2000), Maternity | 武高談 (1908-2000), 母與子

Lebadang (1921-2015), Junks | 黎白璗 (1921-2015), 艇

21 Lebadang (1921-2015), Junks | 黎白璗 (1921-2015), 艇

Le Pho (1907-2001), Vase of flowers | 黎譜 (1907-2001),  花卉

22 Le Pho (1907-2001), Vase of flowers | 黎譜 (1907-2001), 花卉

Huynh Thị Nhat Linh, Orchids | 黃氏一靈,  蘭花

23 Huynh Thị Nhat Linh, Orchids | 黃氏一靈, 蘭花

Vu Cao Dam (1908-2000), The Poet | 武高談 (1908-2000), 詩人

24 Vu Cao Dam (1908-2000), The Poet | 武高談 (1908-2000), 詩人

Tran Dinh Phuong (b. 1962), Two women | 陳定芳(1962年生), 仕女圖

25 Tran Dinh Phuong (b. 1962), Two women | 陳定芳(1962年生), 仕女圖

Phung Fu (20th century), Flower vendors near Hoan Kiem Lake | Phung Fu(二十世紀), 還劍湖旁花販

26 Phung Fu (20th century), Flower vendors near Hoan Kiem Lake | Phung Fu(二十世紀), 還劍湖旁花販

Nguyen Mai Thu (20th century), Women carrying firewood | Nguyen Mai Thu, (二十世紀)  拾柴女

27 Nguyen Mai Thu (20th century), Women carrying firewood | Nguyen Mai Thu, (二十世紀) 拾柴女

Suzanne Bonnal de Noreuil (Nguyen Viet Chu, 1888-ca.1960), Portal gate | Suzanne Bonnal de Noreuil (阮越珠, 1888-1960以後)  莊園大門

28 Suzanne Bonnal de Noreuil (Nguyen Viet Chu, 1888-ca.1960), Portal gate | Suzanne Bonnal de Noreuil (阮越珠, 1888-1960以後) 莊園大門

Jules Galand (1870-1924), Rue de cuivre in Hanoi | 朱爾斯·加蘭 (1870-1924),  河內銅行街

29 Jules Galand (1870-1924), Rue de cuivre in Hanoi | 朱爾斯·加蘭 (1870-1924), 河內銅行街

Georges Dreyfus (Géo-Michel 1883-1985), Entrée du tombe du roi Minh-Manh à Hué | 喬治·德雷福斯 (Géo-Michel 1883-1985),  順化明命陵

30 Georges Dreyfus (Géo-Michel 1883-1985), Entrée du tombe du roi Minh-Manh à Hué | 喬治·德雷福斯 (Géo-Michel 1883-1985), 順化明命陵

Le Minh (b. 1937), Neighbourhood scene | 黎明(1937年生),  背街小巷

31 Le Minh (b. 1937), Neighbourhood scene | 黎明(1937年生), 背街小巷

Le Minh (b. 1937), Prayer in the temple | 黎明(1937年生), 寺廟

32 Le Minh (b. 1937), Prayer in the temple | 黎明(1937年生), 寺廟

Nguyen Nguyen (20th century), The Saigon College of Fine Arts (1955-1975) Dawn fishing scene | 西貢美術學院 (1955-1975),  黎明捕魚圖

33 Nguyen Nguyen (20th century), The Saigon College of Fine Arts (1955-1975) Dawn fishing scene | 西貢美術學院 (1955-1975), 黎明捕魚圖

Tran Van Giang (20th century), Two landscapes in the surroundings of Saigon | Tran Van Giang(二十世紀),  西貢市旁風景圖 一組兩幀

34 Tran Van Giang (20th century), Two landscapes in the surroundings of Saigon | Tran Van Giang(二十世紀), 西貢市旁風景圖 一組兩幀

Tran Van Ha (1911-1974), Water wheel in Siem Reap in Cambodia | 陳文河 (1911-1974), 柬埔寨暹粒水車

35 Tran Van Ha (1911-1974), Water wheel in Siem Reap in Cambodia | 陳文河 (1911-1974), 柬埔寨暹粒水車

Alix Aymé (1894-1989), Portrait of a Vietnamese girl | 阿利克斯-艾梅 (1894-1989),  越南少女肖像

36 Alix Aymé (1894-1989), Portrait of a Vietnamese girl | 阿利克斯-艾梅 (1894-1989), 越南少女肖像

A group of two drawings | 法國私人收藏

37 A group of two drawings | 法國私人收藏

François de Marliave (1874-1953), Opera actors  |弗朗索瓦·德·馬利亞夫 (1874-1953),  戲曲演員

38 François de Marliave (1874-1953), Opera actors |弗朗索瓦·德·馬利亞夫 (1874-1953), 戲曲演員

Nguyen Dai Dao (20th century), Woman sitting |  法國私人收藏  阮大道, (二十世紀)

39 Nguyen Dai Dao (20th century), Woman sitting | 法國私人收藏 阮大道, (二十世紀)

Lebadang (1921-2015,) Standing figure | 黎白璗 (1921-2015),  人像

40 Lebadang (1921-2015,) Standing figure | 黎白璗 (1921-2015), 人像

School of Indochina, Young smiling Tonkinese woman | 中南半島學派,  女人頭像

41 School of Indochina, Young smiling Tonkinese woman | 中南半島學派, 女人頭像

School of Indochina, Young Tonkinese woman | 中南半島學派 , 女人頭像

42 School of Indochina, Young Tonkinese woman | 中南半島學派 , 女人頭像

The Hanoi College of Fine Arts (1925-1945), Head of a young woman | 河內美術學院 (1925-1945), 女人頭像

43 The Hanoi College of Fine Arts (1925-1945), Head of a young woman | 河內美術學院 (1925-1945), 女人頭像

Applied Arts School of Bien Hoa (1920-1954), Apsara, dancer of the Royal Ballet of Cambodia | 邊和市應用美術學院 (1920-1954),  阿普薩拉舞,柬埔寨皇家芭蕾舞團的舞者

44 Applied Arts School of Bien Hoa (1920-1954), Apsara, dancer of the Royal Ballet of Cambodia | 邊和市應用美術學院 (1920-1954), 阿普薩拉舞,柬埔寨皇家芭蕾舞團的舞者

A group of two bronze standing figures | 人物立像 一組兩件

45 A group of two bronze standing figures | 人物立像 一組兩件

Mai Trung Thu (1906-1980), La récréation | 枚中栨 (1906-1980)  玩樂

46 Mai Trung Thu (1906-1980), La récréation | 枚中栨 (1906-1980) 玩樂

Mai Trung Thu (1906-1980), Children's prayer | 枚中栨 (1906-1980),  孩子們的禱告

47 Mai Trung Thu (1906-1980), Children's prayer | 枚中栨 (1906-1980), 孩子們的禱告

Mai Trung Thu (1906-1980), Singing lesson | 枚中栨 (1906-1980), 音樂課

48 Mai Trung Thu (1906-1980), Singing lesson | 枚中栨 (1906-1980), 音樂課