Important Chinese Art

Important Chinese Art

全萤幕检视 - 查看223An imperially inscribed ruby-ground sgraffiato 'yangcai' wall vase, Qing dynasty, Qianlong period | 清乾隆 洋彩胭脂紅地軋道開光御題詩壁瓶的1

Property from an Asian Private Collection

An imperially inscribed ruby-ground sgraffiato 'yangcai' wall vase, Qing dynasty, Qianlong period | 清乾隆 洋彩胭脂紅地軋道開光御題詩壁瓶

拍卖已结束

September 21, 06:54 PM GMT

估价

50,000 - 70,000 USD

拍品信息

Read in English
Read in English

描述

An imperially inscribed ruby-ground sgraffiato 'yangcai' wall vase

Qing dynasty, Qianlong period

清乾隆 洋彩胭脂紅地軋道開光御題詩壁瓶


with an imperial poem in clerical script (lishu) followed by two iron-red seals Qian and Long, later-added gilt-bronze mounts 


題識:

無礙風塵遠路 載將齊魯芳春 本是大邑雅制 卻為武帳嘉賓

宿雨朝煙與潤 山華野卉常新 每具過不留意 似解無能所因 乾隆戊辰春月御題


印文:

乾 隆


Height 8⅞ in., 22.5 cm

French Private Collection.


法國私人收藏

Wall vases like the present piece were produced for the imperial court to adorn the interiors of sedan chairs and palace rooms. Today, they can be seen in situ in the Sanxitang (Hall of Three Rarities), the Qianlong Emperor's studio in the Forbidden City, Beijing. 


As noted in the inscription, the poem on the present vase was composed by the Qianlong Emperor in the wucheng year (1748) and is included in the Qianlong yuzhi shiji (Imperial Compositions of Qianlong). He wrote this poem whilst in Shandong visiting Mount Tai and the Confucius family mausoleum in Qufu.


A wall vase with identical design and inscription was sold at Christie's London, 12th July 2005, lot 162. Compare another wall vase of similar form, inscribed in clerical script with a Qianlong imperial poem composed in 1742, in the Sir Percival David Foundation of Chinese Art, London (accession no. PDF.A.807).