Fine Chinese Paintings
20 September - 11 October 2021 • Hong Kong
•
Your local time • 02:00 AM GMT
3001 京華四家 Beijing Artists | 蒼虬長青 Gnarled Pines
3002 祁崑 Qi Kun | 春霧潤山碧 Pavilions by the River
3003 樊虛 Fan Xu | 金陵十二釵 ─ 迎春 Lady Reading at Pavilion
3004 樊虛 Fan Xu | 金陵十二釵 ─ 妙玉 Lady and a Crane
3005 樊虛 Fan Xu | 桐蔭秋扇 Lady Resting under the Tree
3006 葉昀 Ye Yun | 漁翁自酌 Fisherman in Solitude
3007 溥伒、祁崑、葉昀 Pu Jin; Qi Kun; Ye Yun | 澤畔行吟 Scholar by the Lake
3008 胡佩衡 Hu Peiheng | 溪山覓趣 Strolling in the Mountain
3009 溥儒 Pu Ru | 鶴壽長青 Cranes by Pine Trees
3010 劉奎齡 Liu Kuiling | 春鴿 Birds and Flowers in Spring
3011 馬晉 Ma Jin | 草原雙駿 Galloping Horses
3012 顏伯龍 Yan Bolong | 海棠小鳥 Begonia and Bird
3013 溥儒 Pu Ru | 江樓帆遠、行書詩 Sailing Across the River
3014 朱梅邨 Zhu Meicun | 濂溪愛蓮圖 Scholar Appreciating Water Lilies
3015 張大千 Zhang Daqian (Chang Dai-chien, 1899-1983) | 黃山剪刀峰 The Scissor Peak of Mount Huang
3016 黃均 Huang Jun | 柳溪濯足 Boating by the Willow
3017 何紹基 He Shaoji | 行書集〈詩品〉句聯 Calligraphy Couplet in Xingshu
3018 張大千 Zhang Daqian (Chang Dai-chien, 1899-1983) | 松下鍾馗 Zhong Kui Reading under Pine Tree
3019 翁同龢 Weng Tonghe | 行書〈帝京篇〉 Calligraphy in Xingshu
3020 張大千 Zhang Daqian (Chang Dai-chien, 1899-1983) | 羅浮觀瀑圖 Waterfall in Mount Luofu
3021 臺靜農 Tai Jingnong | 隸書六言聯 Calligraphy Couplet in Lishu
3022 謝稚柳 Xie Zhiliu | 翠竹白頭圖 Perching by the Bamboo
3023 溥儒 Pu Ru | 鴻雪留蹤 Various Subjects
3024 張大千、吳子深 Zhang Daqian (Chang Dai-chien,1899-1983); Wu Zishen | 松蔭逭暑 Scholar Resting by the Pine Trees
3025 張大千 Zhang Daqian (Chang Dai-chien, 1899-1983) | 宜富當貴 Peonies
3026 錢松嵒 Qian Songyan| 太湖旭日圖 Fishing Boats at Sunrise
3027 吳冠中 Wu Guanzhong | 梯田 Paddy Fields
3028 吳冠中 Wu Guanzhong | 湖畔小舟 Boats by the Shore
3029 吳冠中 Wu Guanzhong | 憶玉龍山 Memories of Mount Yulong
3030 朱屺瞻 Zhu Qizhan | 行書七言聯 Calligraphy Couplet in Xingshu
3031 朱屺瞻 Zhu Qizhan | 松林聽濤聲 Strolling in the Pine Forest
3032 朱屺瞻 Zhu Qizhan | 飛瀑烟樹 Boating by Lush Mountains
3033 謝稚柳 Xie Zhiliu | 晴空翠巍 Cascade in Verdant Mountains
3034 林散之 Lin Sanzhi | 松雲疊峰 Temple in the Pine Mountains
3035 溥儒 Pu Ru | 秋巒孤棹 Sailing by the Autumn Mountain
3036 溥儒 Pu Ru | 行書七言詩 Calligraphy in Xingshu
3037 溥儒 Pu Ru | 雙駿圖 Two Horses
3038 溥儒 Pu Ru | 草閣聽泉 Scholar Studio by the River
3039 溥儒 Pu Ru | 奚官牽馬圖 Man and a Horse
3040 鄧芬 Deng Fen | 採蓮圖 Picking Lotus
3041 趙少昂 Zhao Shao'ang | 柳蔭蜻蜓 Dragonfly by Willows
3042 趙少昂 Zhao Shao'ang | 蘆葦小鳥 Bird on Reed
3043 陳樹人 Chen Shuren | 行書七絕 Calligraphy in Xingshu
3044 鄧芬 Deng Fen | 四時閨趣 Ladies in Four Seasons
3045 方人定 Fang Rending | 覓食 Goat Feeding on Leaves
3046 趙少昂 Zhao Shao'ang | 嶺南春色 Spring Blossoms
3047 唐雲 Tang Yun | 養雞場一角 A Corner of the Hennery
3048 齊白石 Qi Baishi | 蔬香圖 Radish