Autour de la princesse de Salm | Arts et littérature

Autour de la princesse de Salm | Arts et littérature

View full screen - View 1 of Lot 45. Italian, after the Antique, possibly late 17th / early 18th century, and later, Fulvia Plautilla (c. 188-211), wife of the Roman Emperor Caracalla |  Italie, d'après l'Antique, probablement fin XVIIe / début XVIIIe siècle, et postérieur, Fulvia Plautilla (v. 188-211), dite Plautille, épouse de l'Empereur Caracalla.

Italian, after the Antique, possibly late 17th / early 18th century, and later, Fulvia Plautilla (c. 188-211), wife of the Roman Emperor Caracalla | Italie, d'après l'Antique, probablement fin XVIIe / début XVIIIe siècle, et postérieur, Fulvia Plautilla (v. 188-211), dite Plautille, épouse de l'Empereur Caracalla

Lot Closed

October 14, 01:45 PM GMT

Estimate

20,000 - 30,000 EUR

Lot Details

Description

Italian, after the Antique, possibly late 17th / early 18th century, and later

Fulvia Plautilla (c. 188-211), wife of the Roman Emperor Caracalla


alabaster head; Alabastro Fiorito shoulders ; on a Breccia Gialla marble base

28¾ in.

_____________________________________________


Italie, d'après l'Antique, probablement fin XVIIe / début XVIIIe siècle, et postérieur

Fulvia Plautilla (v. 188-211), dite Plautille, épouse de l'Empereur Caracalla


tête en albâtre ; le drapé en albatre fleuri ; sur un piédouche en marbre Breccia Gialla

H. 73 cm

Related Literature
H. Dütschke, Antike Bildwerke in Oberitalien III. Die antiken Marmorbildwerke der Uffizien in Florenz, Leipzig 1878, Kat. Nr. 244.
J. Bernoulli, Römische Ikonographie, t. II 3, 1894.
C. Saletti, Ritratti Severiani, Studi Archaeologica, 1967.
H. B. Wiggers, M. Wegner, Caracalla. Geta. Plautilla, Das römische Herrscherbild, t. III 1, 1971, Fig. 122.
G. Borghini (dir.), Marmi antichi, Rome, 1997, cat. 5, pp. 142-145.

This magnificent bust after the antique model of the young Fulvia Plautilla (c. 188- c. 211 CE), who can be recognized by her eccentric hairstyle, consisting of thick rolls of hair laid along her scalp and gathered into a flat chignon. Briefly married to the Emperor Caracalla between 202 and 205 CE, Plautilla was subsequently spurned and exiled on the island of Lipari.


The young woman’s features are known from several classical portraits, including a marble bust in the Uffizi Galleries in Florence (inv. no. 1914 no. 218), as well as a head in the Palazzo Massimo, Rome (inv. no. 0117893). There are also coins bearing the young Empress’s image.


This splendid bust, probably made in Rome between the end of the 17th century and the beginning of the 18th century, is remarkable for its alabastro fiorito drapery with particularly elaborate overlapping folds. Also used in the Roman period, alabastro fiorito makes a notable appearance in the vases of the Gallery of the Candelabra in the Vatican Museums.

Plautilla’s face is particularly close to the antique bust in the Uffizi Galleries. However, her faint smile, together with her more pronounced upward gaze, gives the present portrait a gentler expression than in the Uffizi’s posthumous portrait.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------


Particulièrement reconnaissable à sa chevelure en melon, composée d’une douzaine épaisses tresses plaquées le long du crâne et réunies par un chignon plat, ce magnifique buste d’après l’antique représente la jeune Fulvia Plautilla, dite Plautille (v. 188- v. 211). Brièvement épouse de l’empereur Caracalla entre 202 et 205 de notre ère, Plautille est ensuite répudiée et exilée sur les îles de Lipari. 


Le visage de la jeune femme nous est parvenu grâce à plusieurs portraits antiques, dont un buste en marbre au Offices de Florence (inv. no. 1914 no. 218), ainsi qu’une tête conservée au Palazzo Massimo de Rome (inv. no. 0117893), auxquelles s’ajoutent des monnaies à l’effigie de la jeune impératrice.


Notre magnifique buste, probablement exécuté à Rome entre la fin du XVIIe siècle et le début du XVIIIe siècle, se distingue par une draperie en albâtre fleuri aux plis entremêlées et particulièrement élaborés. Déjà employé à l’époque romaine, on retrouve notamment l’« alabastro fiorito » sur des vases de la Galerie dei Candelabri aux Musées du Vatican.


Son visage se rapproche plus spécifiquement de l’antique conservé aux Offices. Toutefois, son léger sourire esquissé, ainsi que le regard davantage dirigé vers le ciel confèrent à notre Plautilla une expression plus douce que le portrait posthume des Offices.