拍品 591
  • 591

屠倬 1781-1828

估價
30,000 - 50,000 USD
Log in to view results
招標截止

描述

  • Tu Zhuo
  • 邪溪漁隱第二圖
  • 設色紙本 手卷
款識:邪溪耶溪漁隱第二圖。嘉慶二十年(一八一五)九月,屠倬畫于江寒草堂。鈐印:倬、孟昭父、早買漁蓑未老歸

自題畫後:
(一)《耶谿漁隱弟二圖記》。少時往來越中,從二三子嬉游于邪溪之上。垂竿得魚,意不在魚,而樂之至不厭也。歲丙寅(1806),崑山王茮畦丈為余作《耶溪漁隱圖》。余賦小詩四絕句,述一時之樂,諸君子往往屬和焉。近官真州五六年,疎放之性與吏事不習間出游江上。顧烟波之壯闊,蒼葭白鳥天水相接,漁歌出柳岸間,未甞不神往。以為簮纓之榮不如蓑笠之安,簿書之煩不如綸筌之適也。且夫漁亦弗同矣哉,滄江風雨,澒洞不測,饞鯨老蛟,變幻出沒。殆非舴艋之舟,罾罩之力所能施盖。亦讋然以恐,而歎夷險之不一。然則海門京口,赤岸瓜步之大,魛鲥蜃蛤之利,而吾所志不存焉。孰若浮家賀監之湖,鳴榔浣紗之溪,樵風往來,波平如席,赬尾縮項足以換酒。曽何揭竿累守鯢鮒之不吾樂也。放翁詩「早買魚蓑未老㱕」,余詠而旨之。余年三十有五而歸。信乎,其未老也。乃作《耶溪漁隱苐二圖》,以寄余意,以速余歸可乎。余家西泠環郭四十里,可以漁,可以隱,而不之圖。圖若耶者,「若耶」吾舊居也,里中二三子,有如翼荘其人者乎,亦可以舍獵而從釣矣。屠倬記。鈐印:屠倬、舊史氏章
(二)問何時、雨蓑煙笠,歸裝真箇料理。季真閒作黃冠老,不少鑑湖春水。圖畫裏,恁非我非魚揔是濠梁旨。江湖滿地,算天壤王郎,釣鼇倦也,解得箇中意;耶溪畔,幾箇漁兄漁弟。續成漁具詩未,就中漚鷺都無恙,偏我投竿而起。身外事,看浩盪煙波一晌人間世。他時范蠡,便未了功名,鴟夷一舸,也作五湖計。
者生涯,江天空濶,羊裘披淂安稳。釣竿拂罷珊瑚樹,白小可憐分命。春夢醒,任南北東西吹送樵風徑。十年重省,卻愁水愁風,獨來獨往,憑仗一帆正;頭銜換,只有釣師相稱。蒪鱸無限秋興,水鄉贏得魚租賤,付与柳絲穿賸。君且聽,聽越女如花齊唱風波定。斜陽未暝,好挈鷺提,鹇撈鰕籪䲒,船尾挂笭箵。
歲聿云暮,公事粗了。方將投劾而歸,適奉方伯檄,接運滇銅入都,不敢以病自免。行篋中携陶詩一冊与此卷而已。此行雖負重,不能易吾歸志也。袁江舟次,挑鐙呵凍,賦買陂塘二闋以遣旅夜,并別録一紙寄小獻云,琴隖識。鈐印:孟昭父



署簽:(劉世珩)屠琴隝先生畫《邪溪漁隱第二圖》卷子。蔥石題檢,乙巳(一九〇五)正月落鐙節,時晴牎春梅水仙盛開并記。鈐印:世珩



題跋:
(項鴻祚)先生一笑,問如今、認得釣鼇人否。從此頭銜真換了,穩署耶谿漁父。篷背吟秋,笠簷衝曉,笭箵成家具。蘆汀渺渺,是中應有人語。歸來豈為蒪鱸,五月湖約,在不負閒鷗鷺。卻羡煙波分領畧,修到樵靑夫婦。紅蕅荘深,白蘋洲遠,完有尋君處。幾時容我,艤船畫裹同住。百字令,琴隖先生属,即求誨削。蓮生項繼章學稿。鈐印:阿連倚聲
(劉之泗)頃見陳㬅生司馬為孟昭先生刻「卥泠釣徒」印,邊欵云「『紅蓮十頃青山半,廔暮銿初動一半』句,留何須漁隱,耶溪是求。丁卯七月六日,湖上為琴塢作案。」丁卯為嘉慶十二年(一八〇七),即樹畦作啚之次年,先於此卷九年也。邊欵云云,足與先生記中語相互證,回録卷尾。戊辰(一九二八)六月二十日鐙下,貴池劉之泗識。鈐印:劉之泗、公魯



題盒蓋:(劉世珩)屠琴塢畫《邪溪漁隱第二圖》卷。聚學軒藏。屠琴塢畫《邪溪漁隱第二圖》卷,逸品。



鑒藏印:
(周星詒)古玉佛龕藏
(劉世珩)世珩珍秘、鎦蔥石藏
(劉之泗)之泗嗣守、劉之泗印

來源

紐約佳士得,中國古代書畫,一九九六年十一月三日,拍品編號362

展覽

《絹紙行旅—羅伊與瑪麗蓮 · 派普夫婦珍藏中國繪畫》,鳳凰城藝術博物館,一九九八年二月廿八日—四月十九日

出版

《絹紙行旅—羅伊與瑪麗蓮 · 派普夫婦珍藏中國繪畫》,鳳凰城藝術博物館,一九九八年,圖錄編號43,第132—135頁

Condition

- Paper bears tanned tone due to age. - Minor dirt and stain.
In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective qualified opinion.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING CONDITION OF A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD "AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF SALE PRINTED IN THE CATALOGUE.

拍品資料及來源

Artist's inscription:
When I was young, I moved about in the district of Yue (Shaoxing). I had two to three companions then and we played about  in the Xie Stream. We fished but aimed not at fishing, only enjoying ourselves tirelessly. In the year of bingyin (1806), Master Wang Jiaoqi (Xuehao) of Kunshan painted the [first] Hermit Fisherman in the Xie Stream, to which I appended a short quatrain to evoke my past joys. To [our efforts], a number of gentleman-friends responded in kind.
Recently, I have been serving at Zhenzhou (Yizheng, in Yangzhou prefecture) for between five and six years. Being a man of carefree nature, I found my temperament and administrative work did not match well. Out at the [Yangzi] River, I looked around and saw the expanse of  mist and waves, the green reeds and the white birds, and the [horizon] where water and sky fuse and become one. A fisherman's song arose from the willow-shaded shores. My spirit was drawn to this, and I then came to believe that the glory of officialdom was inferior to the peaceful existence of the rain cloak and grass hat. The daily chores of the bureaucracy could in no way match the ease of fishing lines and traps. 
Furthermore, fishermen also are not the same as I! The wind and rain over the rivers are quite misty and hard to predict, gluttonous whales and aged flood dragons appear and disappear irregularly. It is not a boat, tiny as a grasshopper, or the strength of a fishing net that could ensnare them. They, too, look afraid and sigh. Tranquility and danger alternate. However, the vastness of the estuary, Jingkou, Mount Chi'an, and Gua pier, as well as the benefits of the mullet, reeves shad, and clams are not where my will lies.
How could I compare to He Zhizhang, who drifts aimlessly, wandering on the lakes after he resigned [his official post as] a Vice Director of the Palace Library? He knocks the side of the boat [in order to frighten the fish into the net] and cleanses the netting in the stream. The wind comes and goes. The waves are as flat as sitting mats. Bream and soft-shelled turtles are plentiful [to catch] and exchange for wine. Could holding a fishing rod and catching salamanders and carp ever be as gratifying to me? Lu You's poem says: "Purchase a fisherman's straw rain cape and retreat to your homeland before aging." I chanted and [considered] it an essential teaching. I retreated to my hometown when I was thirty-five. I believed that [Lu] was not old when he did it. Thus, I drew the Hermit Fisherman in the Xie Stream: Painting Number 2 in order to firm my will and hasten my retreat. Can I do it?
I reside in Xiling. One can fish and retire there, but I did not make a painting about it. The reason I painted Ruoye Stream is because Ruoye is my old residence. Are the two or three young lads of the same village of Yizhuang? They also can quit hunting to go fishing.
- Translation courtesy of Ju-hsi Chou, Xuewen Liu, and Bill Howard

See e-catalogue for full translation of artist's inscriptions and collectors' colophons.