拍品 586
  • 586

Xu Bing

估價
1,000,000 - 1,500,000 HKD
Log in to view results
招標截止

描述

  • Xu Bing
  • Spring Dawn (triptych)
  • 水墨紙本 鏡框
  • executed in 2003
executed in 2003
signed and titled in Square Word Calligraphy, and marked with one seal of the artist

Note:



Spring Dawn, Poem by Meng Hao Ran



I scarcely know it was dawn, so sound was the sleep of spring.
Everywhere there was birdsong.
All night long was the sound of wind and rain.
How many flowers have fallen to the ground?



Meng Hao Ran was a Chinese poet during the Tang dynasty.
Unsuccessful in his official career, he mainly lived in and wrote about his birthplace.



Calligraphy by Xu Bing.

來源

紐約, Goedhuis Contemporary畫廊
歐洲私人收藏
「墨源新思」收藏

展覽

英國,倫敦,薩奇美術館,〈水墨:中國的藝術〉二〇一二年六月十九日至七月五日,42頁

出版

郭繼生,〈當代中國水墨畫〉(美國,紐約,Distributed Art Publishers;中國,香港,Timezone 8,二〇一〇年),256至257頁

Condition

Overall in good condition. Overall framed dimensions: 146 by 77.3 cm; 57½ by 77½ in. each
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."

拍品資料及來源

徐冰是國際知名的當代藝術家,擅用古代版畫及書法技巧,為當代中國藝術開拓新天地,創造出以語言和涵義為題的重要革新之作。1994年,徐冰開始創作《英文方塊字書法》系列,將英文字母融入漢字方塊形態。

《春曉》取材自孟浩然同名詩篇。孟浩然(公元689至740年)乃深具影響力的唐代詩人,以富個人風格的五言律詩而聞名,題材主要環繞山水田園和生活場景。畫中的詩句描述詩人在雨後春曉中醒來,抒發惜春之情。