Lot 23
  • 23

Camille Claudel

Estimate
100,000 - 150,000 EUR
Log in to view results
bidding is closed

Description

  • Camille Claudel
  • L'Implorante
  • signé C. Claudel, porte le cachet de fondeur Eug Blot Paris et numéroté 50
  • bronze
  • hauteur : 28 cm ; 11 in.

Provenance

Collection André Demény, Paris
Puis par descendance au propriétaire actuel

Literature

Henry Asselin, 'La vie artistique: Camille Claudel sculpteur (1864-1943)' in Extinfor, Pages de France, no. 8239, 1951, un autre exemplaire mentionné p. 3
Cécile Goldscheider, Camille Claudel, Paris, 1951, no. 26, un autre exemplaire mentionné p. 15
Anne Delbée, Une Femme, Paris, 1982, un autre exemplaire mentionné p. 351 (sous le titre Le Dieu envolé)
Bertrand Poirot-Delpech, 'Camille Claudel, sculpteur brisé', in Le Monde, 2 juillet 1982, un autre exemplaire mentionné p. 19
Anne Rivière, L'interdite, Camille Claudel (1864-1943), Paris, 1983, no. 23, un autre exemplaire reproduit p. 40 (sous le titre Le Dieu envolé)
Monique Laurent & Bruno Gaudichon, Camille Claudel (1864-1943), Paris, 1984, no. 20b, un autre exemplaire reproduit p. 57
Reine-Marie Paris, Camille Claudel, Paris, 1984, un autre exemplaire mentionné p. 362-363
Nicole Barbier, Camille Claudel, 1990, no. 69, p. 107, un autre exemplaire reproduit p. 153
Reine-Marie Paris, Arnaud de la Chapelle, L'Œuvre de Camille Claudel, catalogue raisonné, Paris, 1990, no. 43, un autre exemplaire reproduit p. 166
Nicole Barbier, Camille Claudel, Paris, 1991, no. 73, p. 109, un autre exemplaire reproduit p.158
Jourdan, Camille Claudel, 1993,  un autre exemplaire mentionné p. 52
Reine-Marie Paris et Gilles Perrault, Camille Claudel, 1993, no. 1, un autre exemplaire reproduit p. 30-31
Nicole Barbier, Camille Claudel, 1995, no. 36
Gérard Bouté, Camille Claudel, Le miroir et la nuit, Paris, 1995, un autre exemplaire mentionné p. 146 et 148, un autre exemplaire reproduit 151-52
François Duret-Robert, 'L'Affaire Claudel' in Connaissances des Arts, no. 523, 1995, un autre exemplaire mentionné p. 108-115
Reine-Marie Paris, Camille Claudel, Mexico, 1997, p. 98, un autre exemplaire reproduit p. 99 
Reine-Marie Paris, Camille Claudel, Sao Paulo, 1997, p. 148-150, un autre exemplaire reproduit p. 151
Anne Rivière, Bruno Gaudichon et Danielle Ghanassia, Camille Claudel, Catalogue raisonné, Paris, 2001, no. 44.9, un autre exemplaire reproduit p. 141
Reine-Marie Paris, Camille Claudel : re-trouvée, Catalogue raisonné, Paris, 2004, no. 41, un autre exemplaire reproduit pp. 340-42
Reine-Marie Paris et Philippe Cressent, Camille Claudel, Intégrale des œuvres, Complete work, Paris, 2014, no. 310, un autre exemplaire reproduit p. 628-29

Condition

The bronze has a green brown patina. The surface appears very slightly mottled. This work is in very good condition.
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."

Catalogue Note

signed 'C. Claudel', stamped with the foundry mark 'Eug Blot Paris' and numbered '50'; bronze.


The English translation of this note follows the French


Notice de catalogue

Cette très belle fonte, avec une ciselure aboutie, exécutée en 1905 par Eugène Blot représente la fameuse Implorante. La jeune femme agenouillée aux bras tendus vers le ciel faisait à l’origine partie du groupe L’Age Mur que Camille Claudel avait conçu à la suite d'une commande, via l’intercession d’Auguste Rodin, du directeur de l’Ecole des Bbeaux-Arts en 1899. En réalité, Claudel conçoit cette œuvre après sa séparation avec le sculpteur qu’elle avait rencontré en 1883. Il est admis que l’Implorante représente Camille elle-même cherchant à retenir son illustre amant. En 1913, année de l’internement sa sœur, Paul Claudel l'évoque ainsi : "Ma sœur Camille, implorante, humiliée à genoux, cette superbe, cette orgueilleuse, et savez-vous ce qui s'arrache à elle, en ce moment même, sous vos yeux, c'est son âme."

Cette sculpture est d'une radicale expressivité. L’artiste réussit à transmettre par les formes son drame personnel, et le rend ainsi universel. Eugène Blot qui a immédiatement saisi l’importance de ce travail, édita cette pièce en deux tailles en intègrant parfois des bases en pierre.


Catalogue note

This beautiful, skillfully carved cast made in 1905 by Eugene Blot represents the famous Implorante. The kneeling young woman with arms stretched up to the sky was originally part of the Age Mur group that Camille Claudel created for a commission she received through Auguste Rodin from the director of the School of Fine Arts in 1899. In reality, Claudel created this work after her separation with the sculptor whom she had met in 1883. It has been suggested that the Implorante portrays Camille herself attempting to hold back her illustrious lover. In 1913, the year his sister was interned, Paul Claudel talked of her in the following terms: “My sister Camille, imploring, humiliated on her knees, this superb, this proud woman, and do you know what is being torn from her, at this very moment, beneath our gaze, it is her soul.”

This sculpture is radically expressive. The artist succeeds in conveying her personal drama through form and thus renders it universal. Eugène Blot, who immediately caught the importance of this work, made several editions of this piece in different sizes and sometimes added stone bases.