- 2
Sefer ha-Assufot (Halakhic Miscellany), Ashkenaz: ca. 1307
Description
- ink, parchment
Provenance
Literature
Catalogue Note
The present manuscript contains the only extant copy of Sefer ha-Assufot, a collection of legal decisions and customs, divided into 575 paragraphs. The work begins with a lengthy section on dietary laws but soon moves on to cover a broad range of topics from matrimonial and family purity laws to regulations concerning Sabbath and Holiday observances, practices, and traditions. An extensive formulary provides appropriate templates for all manner of commercial documents as well as various forms of ketubbot (marriage contracts). The template for a divorce document (f.142v) gives the place as Worms, and is dated in Hebrew characters to the year 5067 (1307 CE), a date which is consistent with the paleographical and codicological evidence indicating the early fourteenth century Ashkenazic origins of the manuscript. A particularly fascinating section (ff. 88r-89v) is devoted to folk remedies, especially for complications arising out of circumcisions and for women experiencing difficulties in childbirth.In addition to Sefer ha-Assufot (ff. 1r-169v), the volume contains several additional works including Midrash Rabbi Akiva on the Taggin (ff. 169v-170r); a grammatical treatise on vocalization (ff. 170r-176v); Elohim Li Magen, a series of rhymes on cantilllation and vocalization, by Rabbenu Tam (ff. 176v-177v); and a handful of miscellaneous notes, wordlists, and prayers.
The paper flyleaves, a later addition, contain notes by an impressive collection of scholars through whose hands this unique volume has passed: Mordecai Ghirondi, Moses Gaster, Solomon Halberstam, and Samuel David Luzzatto. Halberstam remarks that the list of Latin, French and German foreign words used throughout the text, and their translations, which can be found at the end of the volume, is in Luzzatto’s hand. On the third flyleaf there is a note in the hand of Mordecai Samuel Ghirondi stating (incorrectly) that in a booklist in the library of his teacher, Isaac Rafael Finzi, he found that this book is by Isaac Aboab and is called Aron ha-eduth. The work also quotes widely from Rabbinic and Gaonic literature as well as from German and French rabbinic authorities.
Parts of Sefer ha-Assufot were published by A. Y. Dziubas, who erroneously credited the work’s authorship to Elijah of Carcassone, but S. A. Stern, correctly rejected Dziubas’s attribution. Numerous references are made throughout to the halakhic decisions of Rabbi Eliezer ben Joel ha-Levi of Bonn (1140–1225), commonly referred to by his acronym Ra'avyah. This prompted the renowned scholar, Avigdor Aptowitzer to opine, in his Mavo le-Sefer ha-Raavia, (p.50) that the author of Sefer ha-Assufot was likely a grandson of Ra’avyah.