- 109
Eugenio Quarti
Estimate
20,000 - 30,000 EUR
Log in to view results
bidding is closed
Description
- Eugenio Quarti
- Coiffeuse et chaise, vers 1898
- La coiffeuse et la chaise signées E QUARTI en incrustation
- Inlaid wood
- La coiffeuse : Hauteur : 78,5 cm (30 7/8 in.) Largeur : 53 cm (20 3/4 in.) Profondeur : 79,5 cm (31 1/4 in.) ; La chaise : Hauteur : 92,7 cm (36 1/2 in.) Largeur : 29 cm (11 1/2 in.) Profondeur : 35 cm (13 3/4 in.)
en noyer à décor floral stylisé incrusté de métal et de nacre d'inspiration moyen orientale. La coiffeuse de forme rectangulaire composé d'un plateau recourbé flanqué de deux tablettes en verre, ouvrant de chaque côté par deux tiroirs pivotants, quatre pieds reliés en façade et au dos par un motif en ogive, et par des barres d'entretoise latérales ; la chaise à dossier ajouré et incurvé, pieds arqués surmontés d'une ceinture sculptée ajourée
Literature
Ornella Selvafolta, Le mobilier Art Nouveau, éd. Larousse, Paris, 1985, pp. 68 - 69
Ilene de Guttry, M.P. Maino, Il Mobile Liberty Italiano, éd. Laterza, Rome, 1994, p. 189 pour la coiffeuse
Eugenio Quarti naît dans une famille d'ébénistes. Après des études à Paris il rentre à Milan et passe quelques temps dans l'atelier de Carlo Bugatti avant de s'intaller à son compte. Il devient un des acteurs de l'avant garde Milanaise de la fin du siècle après sa rencontre avec le peintre et collectionneur Vittore Grubicy.
Il crée des meubles raffinés, en bois sculpté à décor floral incrusté en nacre et métal de grandes qualités, qui rencontrent le succès au Salon de Turin en 1898. Son art est certes influencé par les réalisations de Carlo Bugatti, dont il a épousé la fille, mais s'en éloigne néanmoins par l'utilisation d'un répertoire et de formes différentes, plus féminines et raffinées.
Un bureau identique fut exposé à Turin pendant l' Exposition internationale d'Art Décoratif en 1898, à Paris lors de l'Exposition universelle de 1900 et à Turin lors de l' Exposition internationale du design en 1902.
One of Italy's foremost furniture makers, Eugenio Quarti was born into a family of craftsmen. After studying in Paris he returned to Milan to work in the studio of Carlo Bugatti. There he established himself and married Bugatti's daughter. He created refined furniture, delicately inlaid with mother-of-pearl and metal, which, though influenced by the work of Bugatti, were lighter and more feminine in spirit. He became an important member of the Milanese avant garde, after meeting Vttore Grubicy the famous painter, collector and supporter of the avant garde.
An identical desk was exhibited in 1898 during the International exposition of Decorative Art of Turin, in Paris at the Exposition universelle of 1900 and in Turin at the International exposition of design in 1902.
Ilene de Guttry, M.P. Maino, Il Mobile Liberty Italiano, éd. Laterza, Rome, 1994, p. 189 pour la coiffeuse
Eugenio Quarti naît dans une famille d'ébénistes. Après des études à Paris il rentre à Milan et passe quelques temps dans l'atelier de Carlo Bugatti avant de s'intaller à son compte. Il devient un des acteurs de l'avant garde Milanaise de la fin du siècle après sa rencontre avec le peintre et collectionneur Vittore Grubicy.
Il crée des meubles raffinés, en bois sculpté à décor floral incrusté en nacre et métal de grandes qualités, qui rencontrent le succès au Salon de Turin en 1898. Son art est certes influencé par les réalisations de Carlo Bugatti, dont il a épousé la fille, mais s'en éloigne néanmoins par l'utilisation d'un répertoire et de formes différentes, plus féminines et raffinées.
Un bureau identique fut exposé à Turin pendant l' Exposition internationale d'Art Décoratif en 1898, à Paris lors de l'Exposition universelle de 1900 et à Turin lors de l' Exposition internationale du design en 1902.
One of Italy's foremost furniture makers, Eugenio Quarti was born into a family of craftsmen. After studying in Paris he returned to Milan to work in the studio of Carlo Bugatti. There he established himself and married Bugatti's daughter. He created refined furniture, delicately inlaid with mother-of-pearl and metal, which, though influenced by the work of Bugatti, were lighter and more feminine in spirit. He became an important member of the Milanese avant garde, after meeting Vttore Grubicy the famous painter, collector and supporter of the avant garde.
An identical desk was exhibited in 1898 during the International exposition of Decorative Art of Turin, in Paris at the Exposition universelle of 1900 and in Turin at the International exposition of design in 1902.
Condition
Overall good condition.
Chair :
Three parallel dents at the reverse of the back along approx. 15 cm. Two chips at the top of the back and a restoration at the top of the reverse. A restoration on the right-hand side and several minor losses to the brass inlays, notably to the back and front feet. A restored break to the left back facing leg. A sleaver of loss to the front of left facing leg.
Desk :
Several minor dents and restoration along the edges of the top and to the part supporting the glass panels with light scratches. Some traces of wax to the back of the back of the top. Some metal inlay lacking on the front and the back, notably to the junction between the feet. A chip to the wood on the right-hand side, near the edges ; some minor sparse cracks and light drying up of the wood in some areas.
Assez bon état général
Chaise :
Trois enfoncements parallèles au dos du dossier sur environ 15 cm de long, deux éclats en haut du dossier ainsi qu'une restauration au dos en haut. Une restauration sur le côté latéral droit du piétement et plusieurs petits manques d'incrustations en laiton, notamment au pieds postérieurs et antérieurs. Une cassure restaurée au pied postérieur gauche. Un manque vertical à l'angle avant du pied avant gauche.
Bureau : plusieurs petits enfoncements et restauration au bord du plateau et sur les parties soutenant les tablettes en verre qui sont légèrement rayées. Traces de cire à la partie postérieure et incurvée du plateau. Plusieurs manques de laiton incrustés sur la façade et au dos, notamment les parties se raccordant aux pieds.
Un éclat au bois sur le côté latéral droit, au niveau de la ceinture ; plusieurs petites fissures éparses et léger desséchement du bois à certains endroits.
In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective qualified opinion.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING CONDITION OF A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD "AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF SALE PRINTED IN THE CATALOGUE.
In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective qualified opinion.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING CONDITION OF A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD "AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF SALE PRINTED IN THE CATALOGUE.