Lot 63
  • 63

Le Système de la nature. Manuscrit autographe et lettre autographe signée. [vers 1831].

Estimate
20,000 - 30,000 EUR
bidding is closed

Description

  • Nerval, Gérard de--Engel, Johann Jakob
  • Le Système de la nature.Manuscrit autographe et lettre autographe signée. [vers 1831].
6 p. in-8 (rédigées au recto seuls, numérotées).
Le manuscrit est accompagné d'une lettre d'envoi, signée Gérard sur la première page, à un directeur de revue. « Je voulais vous présenter, Monsieur, deux ou trois morceaux ensemble afin que vous puissiez choisir ; les livres ne me sont pas venus assez tôt. J'ai choisi celui-ci dans ceux que j'avais, mais d'ici à la semaine prochaine je compte vous offrir deux pièces très remarquables et vous dire le sujet d'une troisième que je traduirai aussi si vous ne la trouvez pas trop bizarre. Gérard ».
La première page, portant l'envoi, est numérotée 145 dans l'angle supérieur gauche.

Provenance

Librairie Champion--Jules Marsan (3 décembre 1976, n° 18)—Colonel Daniel Sickles (II, 28-29 novembre 1989, n° 456).

Literature

Aristide Marie, Bibliographie des œuvres de Gérard de Nerval, 1926, n° 50—Jean Sennelier, Essai de bibliographie, n° 232—Michel Brix, Manuel bibliographique des oeuvres de Gérard de Nerval, p. 429-430—Cahiers Gérard de Nerval, 1984, n° 7, reproduction intégrale, avec la traduction de la Nouvelle revue germanique en regard, p. 2 (article de J. Richer) ; p. 13-17 (article de André Souyris)—Non cité dans l'édition de la Pléiade des Oeuvres complètes de Nerval, 1989-1993.

Catalogue Note

Les traductions de textes poétiques ou philosophiques allemands participent de manière cruciale à la formation littéraire de Nerval. Sa traduction du Faust de Goethe, écrite à 19 ans et parue en novembre 1827, suscita l'admiration de Goethe lui-même et ouvrit au jeune poète les portes de la société littéraire parisienne. Elle était simplement signée "Gérard". Nerval a repris cette signature sur la lettre d'envoi présentant une de ses dernières traductions allemandes à un directeur de revue. La traduction quant à elle est signée Engel.
Il s'agit d'un dialogue philosophique imaginé entre deux hommes, M. de Milvitz et le baron de B..., à propos des conceptions matérialistes d'Holbach développées dans son Système de la nature. Le texte original d'Engel (1741-1802), auteur et philosophe allemand, rationaliste admirateur des Lumières et de Diderot en particulier, avait paru en 1775 dans la revue Der Philosoph für die Welt, sous le titre Die Höhle auf Antiparos  [La Grotte d'Antiparos, accompagné du sous-titre «ou du danger de certaines lectures pour certains lecteurs»].
La traduction proposée par Nerval ne parut jamais, vraisemblablement en raison de la parution antérieure en octobre 1830 dans La Nouvelle revue germanique (p. 170-179), d'une autre traduction, mais anonyme, du même texte. Ces deux traductions ont été étudiées par J. Richer et A. Souyris dans les Cahiers Gérard de Nerval (n° 7).
Ce manuscrit est mentionné la première fois en 1926 par Aristide Marie (Bibliographie des oeuvres de Gérard de Nerval, n° 50) comme appartenant déjà à la collection Jules Marsan.

(C) 2025 Sotheby's
All alcoholic beverage sales in New York are made solely by Sotheby's Wine (NEW L1046028)