S otheby’s Hong Kong Contemporary Art Online auction brings together works by some of the most sought-after artists of the moment, including Ayako Rokkaku, Chiharu Shiota, Javier Calleja, Edgar Plans, Joan Cornella, Ronald Ventura, Chen Ke, and Li Shan. The assemblage features works from ‘Bridging Generations: Properties from an Important Southeast Asian Private Museum’, a single-owner grouping from a collector-founded space that makes art accessible to the public. Also included in the sale are works by members of the Gutai art collective Sadamasa Motonaga and Tsuyoshi Maekawa. Offered at a diverse range of estimates, this eclectic auction provides an unmissable opportunity for new and seasoned collectors to acquire highly sought-after art.
香港蘇富比當代藝術網上拍賣匯集了一系列出自當下炙手可熱藝術家的精彩作品,當中包括六角彩子、鹽田千春、哈維爾·卡勒加 、埃德加·普蘭斯、霍安·科內拉、羅納德·溫杜拿、陳可及李山等。是次網拍同場呈獻來自「跨世代:東南亞重要私人美術館珍藏」,藏者所經營之展覽空間以增進東南亞地區的普羅大眾與藝術的接觸為旨,藏珍以艾可·努穀厚的宏偉畫作領銜一眾東南亞當代藝壇先鋒,例如蘇華格、克里絲汀・艾珠及朱瑪迪奧菲等爭相輝映。此外,呈現拍品中亦包含了一組出自日本戰後具體派藝術運動成員元永定正和前川強的精緻作品。適逢即將步入聖誕佳節,本場上呈拍品種類多元,估價範圍豐儉由人,切合不同藏家拓展收藏之需,機不可失。
Featured Highlights 焦點拍品
Pop art imagery that streamed into the collective imagination through daily life was both subtle and powerful. Taking inspiration from comic books to the kitchen sink, Pop artists emerged in the 1950s and 1960s in reaction against the seriousness of Abstract Expressionism. Their irreverent creations ignited critical debate and forever altered the understanding of what art could be. Though indelibly linked to American visual culture, Pop art was a global phenomenon, and in Asia Pop art grew among the avant-garde. Time has not diminished the legacy of Pop artists, and many of the leading contemporary artists avow its principles, among them Philip Colbert, Joan Cornella, Lee Dongi.
普普藝術的圖像在日常生活中隨處可見,它們既精妙又富有感染力,反映大眾的集體想像。為抗衡抽象表現主義的刻板嚴肅感,1950至1960年代嶄露頭角的普普藝術家在漫畫書、甚至廚房水槽中汲取靈感,孕育出反叛不羈的藝術創作。這批作品引發了當時社會的廣泛討論,永久顛覆了大眾對藝術的理解。普普藝術與美國視覺文化有著密不可分的關係,但它已經發展成一種全球現象,在亞洲更躋身前衛藝術之列。普普藝術的風格經久不衰,許多頂尖的當代藝術家亦在作品中借鑒其概念,如菲利普・科爾伯特、霍安・科內拉和李東起。
Japan's kawaii culture entered into the global artworld lexicon in the early 2000s, but it is an aesthetic that has evolved over decades from its roots as a subculture aesthetic to a global phenomenon. The importance of kawaii is evidenced through the works of pioneering artists such as Yoshitomo Nara and Takashi Murakami, who create nostalgic reimaginings of childhood fantasy or pop-infused satires of today’s hyper-consumer realm.
日本的卡哇伊文化早在千禧年初就在國際藝術界悄悄萌芽。這種美學從次文化的土壤中破土而出,經過幾十年的成長,蛻變成風靡全球的當代文化潮流。「卡哇伊」文化可謂深入民心,最為人熟悉的日本藝術界代表包括奈良美智和村上隆,前者以懷舊心境演繹童年幻想,後者則以普普藝術圖像,批判諷刺現今社會的過度消費主義。
Art is the key to bridging generations within a community, with works that express shared ideas of beauty and experiences of diverse cultures. Following the successful debut of ‘Bridging Generations: Property from an Important Southeast Asian Private Museum’ at Sotheby’s Hong Kong Fall Auctions Series, we present the next edition of works from the single-owner grouping. The star-studded lineup is led by Eko Nugroho’s mural-size painting, alongside pioneers of Contemporary Art in the region such as Agus Suwage, Christine Ay Tjoe, and Jumaldi Alfi.
藝術反映了人類共有的審美概念,展現不同的文化風采,是不同世代與社群之間的溝通鑰匙。承接「跨世代・東南亞重要私人美術館珍藏」在蘇富比秋季拍賣會上創出的亮眼佳績,我們將呈獻這位藏家的另一批藝術珍藏,領銜拍品為艾可・努穀厚的巨幅畫作,另有蘇華格、艾珠・克里絲汀及朱馬蒂・阿爾菲等區內當代藝術先鋒的手筆。
In the decades following World War II, the period of unprecedented expansion gave rise to a plurality of artistic forms and movements. As American Abstract Expressionism was emerging as a force, parallel strains of innovation were occurring in Asia and around the world – opening to experimental movements, new trends in abstract artistic exploration and materialist aesthetics. This sale presents a selection of works by pioneers of Japanese and Korean abstraction including Sadamasa Motonaga, Yang Haegue, and Tsuyoshi Maekawa.
第二次世界大戰時,疆土的融合與擴張,催生出許多嶄新的藝術形式與運動。隨著美國抽象表現主義大行其道,亞洲及世界各國亦同時出現了許多創新的藝術思潮,包括實驗性藝術運動、抽象藝術探索的新風潮及唯物主義美學等。今次拍賣呈獻一眾日本及韓國抽象藝術先鋒的傑作,包括元永定正、梁慧圭及前川強。
The Contemporary Art Online sale in Hong Kong presents works that demonstrate the breadth of contemporary painting practice – with highlighted artists in Asia who are pushing the boundaries of their medium to create powerful imagery within the traditional genres of still life and portraiture.
今次拍賣作品內涵豐富,充份體現當代藝術的廣博創作手法。不少亞洲藝術家致力在傳統的靜物和肖像題材上突破巢臼,以不同的媒材締造充滿感染力的藝術語彙,新思滿溢。
Vanitas paintings are often brimming with symbolism, using objects such as skulls and wilting flowers to represent the key motifs of death, vices, secular knowledge and resurrection. The movement originating from the 17th century has evolved and continued through today in the works of Damien Hirst, Agus Suwage and Chiharu Shiota.
虛空派畫作往往充滿象徵符號,以頭顱和凋萎的花代表死亡、墮落、世俗知識與復活等重要創作主題。此畫派誕生於十七世紀,在發展過程中經歷了不少蛻變,如今在達米恩・赫斯特、蘇華格和鹽田千春的作品上仍可看見它的影子。
There is great demand for KAWS at both ends of the price spectrum – from record-breaking results at auction to the frenzy over the artist’s fashion collaborations. The Brooklyn-based artist, whose real name is Brian Donnelly, began as a graffiti and street artist but is now famous for his alternative riffs on well-known cartoons.
"KAWS navigates seamlessly between street culture, high art and the mass commercial market. His references to popular culture truly capture the essence of zeitgeists past and present, subverting cartoon heroes to reinforce the idea that he makes no distinction between concepts of ‘high’ and ‘low’ art."
KAWS的作品常在拍場上刷新紀錄,而且在各類市場都備受青睞。每逢他與時尚品牌推出聯乘產品,均會引發一輪搶購熱潮。現駐布魯克林的KAWS本名為布賴恩・唐納利,他以創作街頭藝術及塗鴉作品出身,如今以經典卡通人物的二次創作為人所識。
「KAWS在街頭文化、高雅藝術及大眾商業市場中自由徜徉,他對流行文化的表述,精確地捕捉了古今時代精神。藉著顛覆經典卡通英雄人物的形象,KAWS的作品凸顯他致力打破『高級』與『低級』藝術分野的決心。」