Fine Chinese Paintings
Fine Chinese Paintings
Auction Closed
October 8, 11:53 AM GMT
Estimate
1,800,000 - 2,500,000 HKD
Lot Details
Description
QI BAISHI (1864-1957)
SAILING ON THE RIVER
ink on paper, hanging scroll
signed, with two seals of the artist
137.5 x 33.7 cm 54⅛ x 13¼ in.
----------------------------------------------
齊白石 (1864-1957)
江浦揚帆
水墨紙本 立軸
款識:
眼昏世物尚相關,風過行看江浦帆。何物不隨煙散去,只餘江上舊青山。白石山翁并題。
鈐印:「阿芝」、「木居士」。
藏印:「瑞秀樓珍藏書畫之印」(鈐於裱邊)。
來源:瑞秀樓收藏
註:本幅無署年,惟以畫風、款識書法觀之,似屬白石一九三○年代中期作品,即其一生中山水創作最為集中時期。畫中煙波浩淼,江帆隱現,兩山互峙,僅露峰端,其構圖平樸,水墨淋漓,「咫尺天涯幾筆涂,一揮便了忘工粗」,無皴法,無「一波三折」,無「三遠」,水面大筆橫刷,祗以濃淡示波濤遠近;兩山以濕筆勾勒,濃墨點苔便得,爽利直接,全畫亟得挺拔剛健、簡潔新奇之風。
白石山水以不摹前人為能事,很早便抒發「捨己從人,下筆非我心手,焉得佳也」之觀點,所創面目迥異於同儕,無奈當時山水畫壇仍以傳統為主流,白石新風難得眾人接受,故三十年代中期後,他極少涉獵山水創作了。
畫上題自作詩,所嘆者乃青山依舊,往昔皆付笑談之感慨。與〈白石詩草補編·第二編〉中一首〈山水〉應為同出,此編所錄為其一九三三年之前所作,老人題本幅時略有更動:改詩集中之「人事」為「世物」,「破浪遙看」為「風過行看」,「無物」為「何物」,「化去」為「散出」,最妙者乃易「堅牢隔岸」為「只餘江上」,更切合畫意,令人觀畫讀詩,會心一笑。
From the collection of Ruey Hsiu Lou